Wednesday, July 29, 2009

Bandhana : noorondu nenapu : Translation (Lyrics)

Actor : Dr Vishnuvardhan, Suhasini, Jai Jagadeesh
Song : noorondu nenapu ede aaLadinda
Movie : Bandhana
Singer : SPB
Music : M.Ranga Rao
Lyrics : Chi Udayshankar
Director : S.V. Ragendra Singh Babu
Producer : S.V. Ragendra Singh Babu

CH : noorondu nenapu ede aaLadinda
haaDaagi bantu aanandadinda
sindhoora bindu, nagalamma endu
endendu iralamma ee divya bandha
noorondu nenapu ede aaLadinda haaDaagi bantu aanandadinda

-------------
a hundred and one memories, from the bottom of my heart
came out happily, like a beautiful song
hoping to see the bindi on your forehead smile
let this heavenly bond last forever
a hundred and one memories, from the bottom of my heart
came out happily, like a beautiful song

-------------

1) olavemba latheyu, tandanta hoovu
muDi Ere nalivu, muDi jaare nOvu
kaigooDidaaga kanDantha kanasu
adrushTadaaTa, tandantha sogasu
preeti nagutirali
baaLu beLagirali
preeti nagutirali
baaLu beLagirali
neenedu irabeku santoshadinda

-------------
the creeper of love bore a flower,
which when decorated in the hair brings joy, but if it falls down brings pain
when you join hands together, and have a dream
the game of luck has to support it with a lot of joy
let love keep smiling always
let life be bright always
let love keep smiling always
let life be bright always

you should forever be happy
-------------

noorondu nenapu ede aaLadinda
haaDaagi bantu aanandadinda

-------------
a hundred and one memories, from the bottom of my heart
came out happily, like a beautiful song

-------------

2) tuTi mEle bandantha maatonde ondu
edeyalli uLidaddu munnoora ondu
mooru ganTalli ee baaLa nanTu,
kELi paDedaaga santoshavunTu
ninna harushadali
nanna usirirali
ninna harushadali
nanna usirirali
nannella haaraike ee haaDininda....

-------------
On the lip emerged, just one little thought
while deep buried in the heart are hundred and one
With just three knots, we realise life's relationships
but when get what you ask for, thats where happiness lies
in your happiness
will lie my breath
in your happiness
will lie my breath

All my wishes reach you through this song
-------------

CH

18 comments:

  1. Krishna Devanur RJuly 30, 2009 at 4:14 AM

    awesome lyrics.one of my favorite song. the translation is very neat :-)

    ReplyDelete
  2. Thats a wonderful translation work..
    Thanks a lot!!

    ReplyDelete
  3. who wrote lyrics for this song

    ReplyDelete
  4. It is my most favourite song and close to my heart. Just Love it.

    ReplyDelete
  5. translation sucks

    ReplyDelete
  6. @anuradha - Thank you

    @anonymous - Thanks for the constructive feedback. I agree this is a word to word translation for beginners in Kannada language and does not capture the essence of a song.

    ReplyDelete
  7. but how to download this song?

    ReplyDelete
  8. beautiful song, heart touching...

    ReplyDelete
  9. True Lakshmi. @Anonymous, you could download this song from kannadaaudio.com, coolgoose.com or cooltoad.com

    ReplyDelete
  10. it should be:

    MuDiyere (mudiyeridaga) nalivu, muDi Jaare (jaridaga) nOvu

    Eri or yeri and jari doesn't make sense to the poem.

    ReplyDelete
  11. My Favourite song and Heart touching Lyrics, very nice translation.

    ReplyDelete
  12. Very nice translation.... all the best

    ReplyDelete
  13. I am Greatful for your blog...
    Its a good translation for non-kannadigas like me...

    ReplyDelete
  14. thanks a ton. One of my favourite kannada songs. Been listening to this for almost 8 years and i can humm..it pretty well. Being a telugu, never understood the whole meaning though the video explains the context. Even my Kannada friends could explain me just the summary and seeing this translation just makes me more happy...keep it going.
    In your spare time..could you please post lyrics for Pallavi Anu Pallvi (Naguva Nayana..Madhura), Geeta (Jyotheli, Kelide nimageega)..

    --Venky

    ReplyDelete
  15. its awasome........am malaylaee with much found of kannada......good enough to read n write....and was searching for literally meanings of songs n got it from you.thank you very much.pl go on.all the very best.......

    ReplyDelete