Friday, November 27, 2009

If you come today : Operation diamond racket : Lyrics

**I've been wanting to write this for a long time now :) So here it goes!! Click on the link of the title to watch this song on youtube :)

Movie : Operation Diamond Racket
Actor/Singer : Dr Rajkumar
Music Director: G.K Venkatesh
Lyrics: Chi Udayashankar

CH
If you come today, its too early
If you come tomorrow, its too late
If you come today, its too early
If you come tomorrow, its too late
You pick the time
tick tick tick tick tick tick (4)
Darling
If you come today, its too early
If you come tomorrow, its too late

turu turuuuuuuu rururururuuru

1) Did you say morning? no no its not good
Did you say evening? no no its too bad
Did you say noon? oh no its not the time
Dhat did you say?
What did you say?
Nothing? Oh its alright.

You pick the time
tick tick tick tick tick tick (4)
Darling
If you come today, its too early
If you come tomorrow, its too late


2) [Million drums beat in my heart,
Million dreams haunt my heart,
Million desires spring in my heart,
Million memories tease my heart] 2

You pick the time
tick tick tick tick tick tick (4)
darling

Sunday, November 22, 2009

yaaro : OraTa I love you : Translation (Lyrics)

Song : yaaro, kaNNali kaNNaniTTu
Movie : oraTa I love you
Singer : Rajesh Krishnan
Music : GR Shankar
Director : Rajendra Singh Babu
Lyrics : Kalyan
Producer : Manohar CR


CH
yaro kaNNalli kaNNanittu manasinalli manasanittu
nanna oLagindane nanna kaddovr yaro
yaro gaaLili muttaniTTu neerinalli hejje iTTu
ille iddhang iddu, eddu hoDavr yaru
avaLu yaaro huDugi, nannane huDuki
preetisutteeni anta haaDuttaaLe
hattira barade, dooranu irade
gunDige chucchhi nanna kaaDuttaaLe

yaro kaNNalli kaNNanittu manasinalli manasanittu
nanna oLagindane nanna kaddovr yaro
yaro gaaLili muttaniTTu neerinalli hejje iTTu
ille iddhang iddu eddu hoDavr yaru
hoDavr yaru hoDavr yaru

------------
who is it, who kept her eye in mine, her heart in my heart
who has stolen me from within me
who is it, whose kiss is in the wind, whose steps are on water
its like shes been here, and then goes away
who is this girl, who searched for me,
who keeps singing that she will love me
who doesn't come close, who doesnt stay far
she pricks my heart and tortures me


who is it, who kept her eye in mine, her heart in my heart
who has stolen me from within me
who is it, whose kiss is in the wind, whose steps are on water
its like shes been here, and then goes away
who went away, who went away
------------

1)
ondondu huDgeerallu nooru nooru kanasu unTu, yaaru ellu hELodilla
haaganta yaaru kooDa preeti maaDodilla anta endu baayi biDodilla
nannanta huDugarige prema geema annodella illivaregu tiLide illa
ellinda bandaLo ivaLu tiLidu tiLidu tiLiyadange, jeeva hinDi koltaaLalla

idu preetiyalla, premanu alla
bari sneha alla, anta hELutilla
adeno oLage, nannoLagoLage
avaLitta hejje, na mareyodilla

---------
in each and every single girl, hundreds of desires exist, still no one talks about them
just because of that, they dont want to love anymore - thus no one ever speaks
for guys like me, who never understood whats all this love about
from where has she come knowingly unknowingly, she tortures my life and kills me

this is not love, this is not a crush
this is not just friendship, Im not saying this
theres something inside, deep inside of me
the footsteps she left behind, I will never forget
---------

yaro kaNNalli kaNNanittu manasinalli manasanittu
nanna oLagindane nanna kaddovr yaro
yaro gaaLili muttaniTTu neerinalli hejje iTTu
ille iddhang iddu eddu hoDavr yaru
hoDavr yaru hoDavr yaru
---------
who is it, who kept her eye in mine, her heart in my heart
who has stolen me from within me
who is it, whose kiss is in the wind, whose steps are on water
its like shes been here, and then goes away

who went away, who went away
---------


2) preetili sOle illa, sota mele baduke illa, baduku ondu ogatinante
ee nanna badukinalli nannavaru yaru illa, naanu obba oratanante
eegashte eega ashte yaro nanna edege kanna hodedu hodedu hodante
nannalle eno ondu kaLedukonda haage indu kaage hoytu minchinante

are taaLalaare, matadalaare
adeke anta na hELalaare
nee yaare agiru, nee elle avitiru
nee illadene na baaLalaare
---------
In love theres no failure, once you fail, there no life, life is just like a riddle
In this life of mine, I have no one who is mine, I am supposedly a sassy fellow
Just now, just few mins ago, someone broke into my heart and stole everything
Within me like I’ve lost something, its like a crow flew away like lightning (idiom)

I cant wait anymore, Cant speak anymore
I cannot tell you why, this has happened to me
Whoever you are, wherever you hide
Without you in my life, I can never live
---------

CH

yaaro lalalalalala
nanna oLagindane nanna kaddovr yaro
yaaro lalalalalala
ille iddhang iddu, eddu hoDavr yaru
hoDavr yaru, hoDavr yaru

Wednesday, November 18, 2009

chalisuva cheluve : ullasa utsaaha : Translation (Lyrics)

Song : chalisuva cheluve
Movie : ullasa utsaaha
Singer : Sonu Nigam
Director : Devaraj Palan
Producer : Thyagaraj
Music : GV Prakash Kumar
Lyrics : Jayanth Kaikini
Actors : Ganesh, Yami Gowtham


chalisuva cheluve
olisalu baruve
na hELale beku enda vishyave marete hoytalla nin munde
cheluve,
na tOrisalende tanda hrudayave horaTe hoytalla nin hinde
cheluve,

biriva beLakina hoovante, nee huDugi
chandada nOvante, nee beDagi
kaaDuve ekanta, nee aDagi
baare chooru aachege
hoLeva bisilina kOlante
nee naDeve kabbina haalante
nee muDive nannanu hEganta
nee taDeve baare poora eechege
kanasu nijavaadante kanasaagide
chalisuva cheluve
olisalu baruve
------------------
Waking beauty
To woo you, I would come
whatever I had to say, I have already forgotten in front of you
Oh beauty
I came here to show you my heart, and it has gone behind you without control
Oh beauty

Like a blooming flower of light, Oh girl
like a pleasant pain, oh beauty
why do you torment me like this, by hiding away
come out into the open just a little
like sparkling rays of sunlight
you walk like sweet sugarcane juice
how do you wear me in your head like a flower
you stop, but please come out of hiding
dream - Its like truth which has turned into a dream
Waking beauty
To woo you, I would come
---------------------


1)
nooru nooru bayakegaLa
paaTashaale tereyuvenu
kalisutale kaliyuvenu
hooo jODiyaagi hesarugaLa
geechi nODi aLisuvenu
sanihadale suLiyuvenu
yaarunu kaaNadalli sErONa
hitavaagi haarikonDu haari hOgONa

biriva beLakina hoovante, nee huDugi
chandada nOvante, nee beDagi
kaaDuve ekanta, nee aDagi
baare chooru aachege
hoLeva bisilina kOlante
nee naDeve kabbina haalante
nee muDive nannanu hEganta
baare poora eechege
kanasu nijavaadante kanasaagide
chalisuva cheluve
olisalu baruve
--------------
hundreds and hundreds of desires
A school of deires I would start
While teaching, I would also learn
hooo pairing names I go on
Scribble, watch and wipe it away
close to you, I would stay
where there is no one, we shall meet
pleasantly together we both shall fly away

Like a blooming flower of light, Oh girl
like a pleasant pain, oh beauty
why do you torment me like this, by hiding away
come out into the open just a little
like sparkling rays of sunlight
you walk like sweet sugarcane juice
how do you wear me in your head like a flower
you stop, but please come out of hiding
dream - Its like truth which has turned into a dream
Waking beauty
To woo you, I would come
--------------

2)
kaadu koota kanasugaLa
kaarubaaru naDeyutide
hrudayadali hagaliraLu
jeeva vega harivudali
mookavaagi chigurutide
usirugaLu beretiralu
hoooo kaNNale roopareke hakONa
joteyaagi bhaavalOka dOchikoLLoNa

biriva beLakina hoovante, nee huDugi
chandada nOvante, nee beDagi
kaaDuve ekanta, nee aDagi
baare chooru aachege
hoLeva bisilina kOlante
nee naDeve kabbina haalante
nee muDive nannanu hEganta
baare poora eechege
kanasu nijavaadante kanasaagide
chalisuva cheluve
olisalu baruve
------------
sitting and waiting for those dreams
these dreams have formed their kindom and rule
in my heart, day and night
the speed of life as it moves on
silent and dumb it blossoms slowly
when two breaths have become one
hoooo In our eyes, let us draw the outlines
together we will steal the whole world of feelings

Like a blooming flower of light, Oh girl
like a pleasant pain, oh beauty
why do you torment me like this, by hiding away
come out into the open just a little
like sparkling rays of sunlight
you walk like sweet sugarcane juice
how do you wear me in your head like a flower
you stop, but please come out of hiding
dream - Its like truth which has turned into a dream
Waking beauty
To woo you, I would come
------------

Wednesday, November 11, 2009

mungaru maLeye enu ninna : mungaru maLe : Translation (Lyrics)

******************************
Disclaimer : I find myself incapable to translate this masterpiece with its full essense. I am just attempting to translate the word- meanings so that people who just hear the song and want to understand the wordings, can do so. But the overall meaning the entire song conveys is truly heart touching and I doubt if I can do justice with translation. However here it is.
******************************

Movie - Mungaru Male [2006]
Starring - Ganesh, Sanjana Gandhi
Music - Mano Murthy
Lyrics -Shiva, Kaviraj, Jayanth Kaykani, Yogaraj Bhat
Director - Yograj Bhat
Producer - E Krishnappa, G Gangadhar


pallavi:
mungaaru maLeye, enu ninna hanigaLa leele
ninna mugila saale, dhareya koraLa premada maale
suriva olumeya jadi maLege, preeti mooDide
yaava chippinalli, yaava haniyu muttaguvdo
olavu elli kuDiyoDeyuvudo, tiLiyadaagide
mungaru maLeye, enu ninna hanigaLa leele
-------------
Oh monsoon rains, what a power your rain drops have
your clouds are lined up, like the earth's lovely necklace
the continuous drizzle of your love that keeps pouring, gave rise to love
In which shell, which drop of rain turns into a pearl, in which place
where exactly love springs, I can't never make out
Oh monsoon rains, what a power you rain drops have got
---------------

charaNa 1:
bhuvi kenne tumba, mugilu surida muttina gurutu
nanna edeya tumba, avaLu banda hejjeya gurutu
hejje gejjeya savi saddu, premanaadavO
ede mugilinalli, rangu chelli nintaLu avaLu
baredu hesara kaamanabillu, enu mODiyo
mungaaru maLeye enu ninna hanigaLa leele.
-----------
On the cheek of this earth, the clouds have showered its kiss and left a mark
In my heart completely, is filled her footprints signifying her coming
footsteps and her anklets sound, is a lovely song like a lark
In the sky of my heart, she has spread color of a rainbow standing
she has written her name like a rainbow, oh what a magic
Oh monsoon rains, what a power your raindrops have.
---------------
pallavi...

charaNa 2:
yaava hanigaLinda, yaava nelavu hasiraaguvudO
yaara sparshadinda, yaara manavu hasiyaaguvudO
yaara usiralyaara hesarO, yaaru baredarO?
yaava preeti hoovu, yaara hrudayadallaraLuvudO
yaara prema poojege muDipO, yaaru ballaru
mungaaru maLeye, enu ninna hanigaLa leele
---------------
from which droplets, which part of land gets water and flourishes
from whose touch, whose soul gets wet and fresh
in whose breath, whose name does lie - who has written all this?
which flower of love, in whose heart does it bloom
whose love is meant just for sacrifice and prayer, who knows?
Oh monsoon rains, what a power your raindrops have.
---------------
pallavi...

charaNa 3:
olava chandamaama, naguta banda manadangaLake
preeti beLakinalli, hrudaya horaTide meravaNige
avaLa premadoorina kaDege, preeti payaNavU
praNayadoorinalli, kaLedu hOgo sukhava indu
dhanyanaade paDedu kondu, hosa janmavU
mungaaru maLeye, enu ninna hanigaLa leele
-----------
Oh lovely moon, which has smilingly arrived in the courtyard of my heart
In the light of love, my heart has gone around for a procession
to her city of love, its a lovely tour
In this city of love, getting lost completely itself is bliss
I have found this bliss today and grateful, for this new rebirth
Oh monsoon rains, what power your droplets have.
-------------