Saturday, January 14, 2017

Bantu bantu suggi - Janapada - lyrics (Translation)


Ch: 
ಬಂತು ಬಂತು ಸುಗ್ಗಿ -2
ರೈತರ ಮನ ಗಳು ಕುಣಿ ಕುಣಿದಾಡಲು ಹಿಗ್ಗಿ ಹಿಗ್ಗಿ ಹಿಗ್ಗಿ -2

bantu bantu suggi (2)
raitara managaLu kuNikuNidaaDalu higgi higgi higgi (2) 

[the time for harvest has come (2)
the farmers hearts dance with joy joy joy (2) ]

ಬೆವರಿನ ಹನಿಗಳು ಬೆಳೆಯಾಗಿ ಬಂತಲ್ಲ ಬಂತಲ್ಲ
ದುಡಿಮೆಯ ದೇವರು ಕಡಿಮೆಯಾ ಮಾಡಿಲ್ಲ ಮಾಡಿಲ್ಲ 
bevarina hanigaLu beLeyaagi bantalla bantalla,
duDimeya dEvaru kaDimeya maaDilla maaDilla

[each drop of sweat, as a crop, it has come, it has come_
_the God of hardwork has not reduced the fruit of labour]


1. 
ಮಳೆರಾಯ ಹೂಯ್ಯಲು ಮುತ್ತಿನ ಹನಿಗಳು
ಭೂತಾಯಿ ನೀಗಲು ಮುತ್ತಿನ ತೆನೆಗಳು
ಮೂಲೆಗೆ ಬಿದ್ದ ನೇಗಿಲು, ಮುಂದಾಕೆ ಮುಂದಾಕೆ ಸಾಗಲು
ಹಸಿವಿನ ಬವಣೆಯ ನೀಗಲು
ತೆರೆಯಿತು ಭಾಗ್ಯದ ಬಾಗಿಲು

{maLeraaya hoyyalu muttina hanigaLu
bhootaayi neegalu muttina tenegaLu} 2
moolege bidda nEgilu, mundake mundake saagalu (2)
hasivina bavaNeya neegalu,
tereyitu bhaagyada baagilu (2) 

Ch:

[ as the rain showers its drops like pearls
as the earth soaks these drops and reaps pearl like crops
the plough which was left in the corner all this while moves forward
as the hunger has been quenched, the doors of prosperity open ]

2. 
ಉರಿಯದೆ ಸೂರ್ಯನು ಮಿತದಿ ಬೆಳಗಲು
ಮೂಳಕೆಯ ಮೈಯಾ ಹಿತದಿ ತಡವಲು
ಪುಳಕವ ಕಂಡ ಬೆಳೆಗಳು
ಹರುಷದಲೆ ತೂಗಾಡಲು
ಧಾನ್ಯಲಕ್ಷ್ಮೀ ಮನೆ ತುಂಬಲು
ರೈತರು ಹರುಷದಿ ನಲಿಯಲು

{Uriyade sooryanu mitadi beLegalu
MoLakeya maiyya hitadi taDavalu }2
puLakava kaNDa beLegaLu,
harushadale toogaaDalu (2)
dhaanyalakshmi mane tumbalu,
raitaru harushadi naliyalu (2) 

[the sun doesnt burn and shines pleasantly
it slowly soaks the body of the fresh sprouts (2)
the excited crops ready for harvest sway in joy in its light(2)
as the grains fill the house
the farmers sing and dance in joy (2)  ]

No comments:

Post a Comment